Ах, сердечко, ты не ной

Monday, August 11 2014 @ 08:25 AM MSK

Contributed by: Adela Vasiloi

Это - перевод фольклорной песни, которую можно послушать здесь: http://litdosug.ru/content/akh-serdechko-ty-ne-noi Исполняет популярный румынский (армын) певец-бард, акомпанирующий себе на гитаре, Дуку Берци. Армынский - это диалект румынского языка, на котором говорят несколько изолированных групп в Румынии (Добружа), Болгарии, Греции и Черногории.

Ах, сердечко, ты не ной, (2)
К дохтуру пойдём с тобой, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Дохтур записал в тетрадке, (2)
И сказал, что ты в порядке, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Дохтуру аптекарь вторит, (2)
Нет лекарств от этой хвори, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Но лекарство есть для всех, (2)
Скрипка и мил-человек! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

И к сердечку ключик есть, (2)
Песня и от милой весть, (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Эх, дружище, я и ты, (2)
Не увидим рай, увы! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Будь здоров, рай, дорогой, (2)
Мы пойдём тропой другой! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!

Оставайся при своём, (2)
А мы понизу пойдём! (2)
Ай, хай, сердечко, хай,
Злу меня не предавай!
Ай, хай, сердечко, хай,
Не попасть с тобой мне в рай!


Оригинал на армынском:

Da-i săracă irima me,
Fost-am la doftor cu ie.

Refren:
Ai hai, irimă, hai,
La multe rele mă dai,
Ai hai, irimă, hai,
Pe din jos, pe după Rai.

La doftor și la potică,
Și mi-au zis că n-am nimică.

Poticaru- așă mi-o zis:
Leacuri la irimă nu-s.

Păi la irimă este un leac:
Cetera și omul drag.

Păi la irimă est-un țîfru:
Cetera și omul mândru.

Da măi pretine, eu și tu,
Șoha n-om vide Raiu.

Sii, Raiule, sănătos,
Noi om meri mai pe din gios.

Sii, Raiule, cu plăcere,
Noi mai pe din gios om mere.

0 comments



http://adela.cobra.ru/article.php/20140811082501357