Home  :  Contribute  :  Account  :  My Downloads  :  Gallery  :    
Clubul filosofic "Hypatia"
 Welcome to Hypatia
 Wednesday, May 27 2020 @ 09:06 AM MSK

Парабола. Артур Конан Дойл

   

Переводы на русский Wikilivres =>

Фотография - из Интернета. Скульптура из сыра.


(вольный перевод)

Клещами сырными поставлен был вопрос,
И разгорелся между ними спор о сыре;
Твердил: "Из воздуха!" заядлый ортодокс,
А еретик: "Из семени, как всё, что в мире!"
У каждого - свой аргумент, и каждый - крут,
Молва идёт: не кончен спор, упрямы оба,
И хоть знаком им досконально сей продукт,
Никто из них не произнёс словцо "корова"!

31.01.2016

Второй вариант:

Промеж клещей, что в сыре, встал вопрос:
Как он произошёл? В чём суть проблемы?
"Из воздуха!" - промолвил ортодох,
А еретик: "Из семени, как все мы!"
У каждого - свой довод, каждый - крут,
Доныне длится спор, весьма сурово,
И хоть знаком до крошки сей продукт,
Никто из них не вспомнил про корову!

01.02.2016

Parable. Arthur Conan Doyle 

The cheese-mites asked how the cheese got there,
And warmly debated the matter;
The Orthodox said that it came from the air,
And the Heretics said from the platter.
They argued it long and they argued it strong,
And I hear they are arguing now;
But of all the choice spirits who lived in the cheese,
Not one of them thought of a cow.




What's Related

Story Options

Парабола. Артур Конан Дойл | 0 comments | Create New Account
The following comments are owned by whomever posted them. This site is not responsible for what they say.
 Copyright © 2020 Hypatia
 All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
Powered By Geeklog 
Created this page in 0.06 seconds