Home  :  Contribute  :  Account  :  My Downloads  :  Gallery  :    
Clubul filosofic "Hypatia"
 Welcome to Hypatia
 Friday, May 20 2022 @ 05:09 AM MSK

182. (If I shouldn't be alive). Emily Dickinson

   

Traduceri bilingve => Wikilivres

Фотографии - из Интернета, коллаж


182. (Если до прилёта птиц). Эмили Дикинсон

Если до прилёта птиц
Выйдет жизни срок,
Рыжегрудке накроши
Просфоры кусок.

А не даст "Спасибо Вам!"
Молвить смертный сон,
Я гранитным ртом издам,
Через силу, стон...


Вольный перевод:

Если не дано дожить
До прилёта птиц,
Красногрудке накроши
Хлеба и яиц.

А «спасибо» не смогу
Я сказать, увы,
Коль гранитный рот сомкну
До Седьмой Трубы!

03.01.2011
	

181.  (Dacă-n viață nu voi fi). Emily Dickinson.

Dacă-n viață nu voi fi
La sosirea lor -
Fă-i mierluței o pomană, 
Pentr-un cînt de dor.

Și de nu voi fi-n putere
Nici să-i mulțămesc
Gura-mi de granit va geme,
Cît o mai iubesc!

Emily Dickinson:

182 (If I shouldn't be alive)

If I shouldn't be alive
When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.

If I couldn't thank you,
Being fast asleep,
You will know I'm trying
With my Granite lip!
Фотографии - из Интернета. Американский дрозд.




What's Related

Story Options

182. (If I shouldn't be alive). Emily Dickinson | 1 comments | Create New Account
The following comments are owned by whomever posted them. This site is not responsible for what they say.
best kitchen remodeling city of yonkers
Authored by: pervezpjs on Sunday, March 31 2019 @ 07:51 PM MSK
Everyone is glad pertaining to employ on the small content. You will see a substantial amount possibility hereafter immediately after asking just about any written content. Add-ons follow-up this specific essential best kitchen remodeling city of yonkers Wonderful have great results.
 Copyright © 2022 Hypatia
 All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
Powered By Geeklog 
Created this page in 0.07 seconds